BELA KNJIGA O PREVAJANJU
2018
Premiki na področju prevajanja, tolmačenja,
podnaslavljanja in lektoriranja v Sloveniji
VABILO NA TISKOVNO KONFERENCO
Torek, 23. april 2019 ob 13. uri, Tomšičeva 12, Ljubljana
Bela knjiga o prevajanju 2018 je prvi in doslej edini celovit dokument o položaju prevajalcev, tolmačev, podnaslavljalcev in lektorjev v Sloveniji, ki predstavlja analizo stanja, sistemske in posamezne izzive ter primere dobre prakse. Pri pripravi so sodelovala vsa slovenska strokovna društva, 40 avtorjev, vse slovenske univerze in nekatere nevladne organizacije. Namenjena je vsem praktikom s tega področja, uporabnikom storitev in odločevalcem.
Na tiskovni konferenci bomo podrobneje predstavili posamezna poglavja, predvsem pa razpravljali o urejanju posameznih odprtih vprašanj in vzpostavitvi dialoga med vsemi
deležniki.
Sodelovale bodo:
– pridr. prof. dr. Barbara Pregelj, glavna urednica Bele knjige o prevajanju
– Nada Primožič, Društvo znanstvenih in tehniških prevajalcev Slovenije
– Polona Mertelj, predsednica Društva slovenskih filmskih in televizijskih prevajalcev
– mag. Andreja Skarlovnik Ziherl, predsednica Združenja konferenčnih tolmačev Slovenije
– dr. Jana Zidar Forte, Združenje konferenčnih tolmačev Slovenije
– Polona Brumen, Združenje stalnih sodnih tolmačev in pravnih prevajalcev Slovenije SCIT
– Kristina M. Pučnik, predsednica Lektorskega društva Slovenije
Tiskovno konferenco bo moderirala izr. prof. dr. Đurđa Strsoglavec, predsednica Društva slovenskih književnih prevajalcev.
Društvo slovenskih filmskih in televizijskih prevajalcev
Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Društvo znanstvenih in tehniških prevajalcev Slovenije
Lektorsko društvo Slovenije
Združenje konferenčnih tolmačev Slovenije
Združenje stalnih sodnih tolmačev in pravnih prevajalcev Slovenije SCIT